Vertaling en ondertiteling
vertaling en ondertiteling
Ervaren en veelzijdig
Dice Vertalingen BV is al ruim dertig jaar gespecialiseerd in vertaling en ondertiteling. Onze mensen hebben op die manier heel veel vakkennis kunnen opbouwen.
Want taal is en blijft een vak. En geen gemakkelijk vak. Dat weet iedereen uit zijn of haar schooltijd.
De tijden in het Frans, de juiste woordkeuze in het Engels, de naamvallen in het Duits of het verschil tussen Vlaams en Standaard nederlands …
Bij het maken van een vertaling of een ondertiteling moet niet alleen de inhoud kloppen. De stijl en toon zijn minstens even belangrijk. Het is tegelijk spellen en spelen, een ambacht, maar ook een klein beetje kunst. Kennis is een goed begin.
Ervaring en aandacht voor detail maken je als vertaler en ondertitelaar completer.
Perfectie blijft een streven, maar kwaliteit is bij ons een zekerheid. Taal is nu eenmaal een vak.
Na ruim dertig jaar in het vak hebben we bij DICE een netwerk van specialisten opgebouwd dat u volledige toewijding en constante kwaliteit garandeert.



We geven je graag een offerte.
Vul het formulier in en we nemen snel contact met je op.